Investigative Surveillance Book: Procedures for Transcription and Translation of Foreign Language Communication Intercepts

  • 2013-08-26_14.01.13

Investigative Surveillance Book: Procedures for Transcription and Translation of Foreign Language Communication Intercepts

$59.95

Investigative Surveillance is your gateway into learning and understanding procedures, guidelines and more that are involved in the process of transcription and translation of communication intercepts.

SKU: 001. Category: . Tag: .

Product Description

Investigative Surveillance is your gateway into learning and understanding procedures, guidelines and more that are involved in the process of transcription and translation of communication intercepts.

Considered to be one of the most comprehensive and definitive books on monitoring, transcription and translation, Investigative Surveillance takes the reader through the procedures for transcription and translation of foreign language communication intercepts unlike any book before it.

Written by a pioneer in the industry, with over 35 years experience in the field of monitoring, transcription, interpreting and translation, Elena Rojas, the book is an easy to understand tool that provides specific guidelines for transcribing and translating surveillance tapes and data for use by government agencies, law enforcement, and legal prosecution teams.

It serves as an aide in the learning process; providing a plethora of information that will reveal what is needed to make your translation company or firm a success.

Read Investigative Surveillance and You Will Learn:

  • Procedures of Monitoring
  • Procedures of Transcription
  • Procedures of Translation
  • Roles and Responsibilities of the Translation Team
  • Grammar
  • Professionalism Standards of Conduct
  • Review of Employment Documentation for Translators/Transcribers

Additional Information

Author: Rojas, E.G
Yr. Published: 2009
Edition: 1st
Binding: Paper Bound
Pages: 174 Entries:

ISBN: 0615299938
ISBN13:9780615299938

Reviews

  1. Dr. Gladys Matthews with Proteus Newsletter

    :

    This comprehensive manual was developed as a guide for language professionals who transcribe and translate investigative surveillance communication intercepts. It came into being as a response to the lack of standardization within the Drug Enforcement Administration for contracting or subcontracting transcribers, translators, and monitors (called linguists).

    The absence of standardized protocols amongst linguists became a source of frustration for DEA agents who could not obtain relevant details to further their surveillance or investigation. The author points to the increase in surveillance since the September 11, 2001, terrorist attacks, refers to the importance of translation experts, and briefly describes the surveillance process.

    In seven chapters and ten appendices, Rojas analyzes the roles and responsibilities of agents and language professionals. She describes the transcription and translation processes, highlighting the important role of grammatical, syntactical and stylistic elements. She also addresses ethical issues and the screening process for employment in this activity.

    This manual is an excellent training tool for those interested in entering the quick-paced field of transcribing and translating communication intercepts.

  2. Thomas Ashley Jr. PhD

    :

    This book is EXCELLENT!!! It is extremely detailed with great examples throughout the entire book. The amount of research this author has done comes through in each chapter!! It is clear that the author is truly an expert on transcription and translation. This is a must have law enforcement investigators book to add to their toolbox, as well as, being wonderful reference material.

    Thomas Ashley Jr. PhD
    Former Police, Deputy Sheriff and FBI Agent

  3. Holly Mikkelson

    :

    Investigative Surveillance: Procedures for Transcription and Translation of Foreign Language Communication Intercepts makes a valuable contribution to the literature on interpreting in judiciary settings. Tape transcription and translation is a growing field that heretofore has had little in the way of standard-setting or formal methodology. The author’s many years of experience lend credibility to the methods presented in the book, which is a very practical manual full of guidelines and basic principles. This book should be acquired by every interpreter/translator who works with recorded materials, and should be in the library of every college or university where court interpreting is taught, as well as law libraries.”

    Holly Mikkelson, Adjunct Professor
    Graduate School of Translation, Interpretation & Language Education
    Monterey Institute of International Studies, a Graduate School of Middlebury College

Add a review